Sound Gallery ブログ

吉祥寺のオーディオ機器とNana Mouskouriのレコード・CD専門店ブログ。

NANA MOUSKOURI “夢みる瞳”

f:id:soundgallery:20190505142800j:plain

NANA MOUSKOURI “夢みる瞳”

写真は、アルバム・タイトル≪QUE JE SOIS UN ANGE≫PHILIPS 9101 007 1974 FRANCE)の洋盤LPの裏面です。このLPは、フランス語歌詞を中心に、オリジナル・ナンバーのほか、国際色豊かなイギリス、アメリカ、ドイツ等の曲を取り上げ、親しみやすい演唱を繰り広げています。日本では同様の邦盤LPが、アルバム・タイトルナナ・ムスクーリ/夢がある限り≫(FONTANA FDX-133 1975)として発売されています。

夢みる瞳

今回は、本LPに収められている≪夢みる瞳≫を紹介致します。この歌の原曲は、H.G.Moslener作曲のドイツの歌で、原題は≪七つの黒いバラ Sieben schwarze Rosen≫です。この曲に合わせて、クロード・ルメールがフランス語歌詞を書きました。ナナは、原曲のドイツ語歌詞でも唄っておりますが、今回はフランス語歌詞による夢みる女心の有様を囁きます。<貴方と共に、貴方の人生を・・・憧れます。>と、貴方への想いを唄います。

夢みる瞳 UNE FEMME REVE

女性は憧れます
遠い彼方 もう一つの宇宙の果てを・・・
太陽は冬のように華々としていて
浜辺には 黒い砂のあるところ
故郷は 歴史の本でしかありません


女性は憧れます
チュイルリーの公園や※
イタリアの泉や
春の雪を見てみたいと・・・
子供のような笑いを浮かべ


女性は憧れます
いつも
船が通りすぎ
飛行機が空を行くごとに
女性は貴方のもとへ行くために
貴方の中へ入り込むことでしょう


女性は憧れます
遠い彼方を・・・
そして貴方は 女性の空を夢みます
そして貴方は 貴方の生まれた大都会で
彼女と一緒に行きたいとねがうでしょう
彼女の島はパラダイスだと
貴方はつぶやきます


女性は憧れます
貴方の人生を・・・


女性は憧れます
貴方の人生を・・・


女性は憧れます
貴方の人生を・・・

チュイルリー公園:西はシャンゼリゼ大通り、東はルーヴル美術館まで広範囲に広がるパリ市内の最古の庭園。彫刻や噴水で美しく飾られ、芸術と自然が一体化した野外美術館を思わせる庭園です。

ナナは、アラン・ゴラゲール編曲・指揮の詩情のある伴奏に乗って、うっとりと夢みる乙女心を余すところなく表現します。

NANA MOUSKOURI “あなただけを”

f:id:soundgallery:20190421134204j:plain

NANA MOUSKOURI “あなただけを”

写真は、アルバム・タイトルNANA MOUSKOURI “NOUVELLES CHANSONS DE LA VIEILLE FRANCE”≫PHILIPS 9101 213 1978 FRANCE)の洋盤LPの表面です。NANAはフランス民謡を数多く取り上げて唄っておりますが、本LPも素晴らしい選曲によるフランス民謡集に仕上がっております。日本にては、同様のLPが≪恋人たちの詩集~美しきフランス~≫(PHILIPS FDX-530 1978)として発売されています。

あなただけを

今回は、本LPに収められている≪あなただけを≫を紹介致します。この曲は、トラディショナルなフォークソングのひとつで、採譜・編曲はジョン・サケルです。この歌は、恋の手ほどきを唄ったもので、森の中で出会った娘との恋が叶った物語が陽気に楽しく綴られております。ナナは、恋人達の楽しい物語をさわやかに唄います。

あなただけを JE N’AIMRAI JAMAIS QUE VOUS

ある朝 森の中
あてもなく散歩して
チュールリュール チュールリュール 
途中で彼は出会ったの
ティールランタンタン タンタン・・・・
緑の中に年頃の娘
チュールリュール チュールリュール
ロン ロン ラ
貴方は何処から来たのですか?
僕は貴方だけを・・・・愛したい


途中で彼は出会ったの
緑の中に年頃の娘
チュールリュール チュールリュール
娘の上着は綾織布
ティールランタンタン タンタン・・・・
そしてスカートは粗末な毛織布
チュールリュール チュールリュール
ロン ロン ラ
貴方は何処から来たのですか?
僕は貴方だけを・・・・愛したい


娘の上着は綾織布
そしてスカートは粗末な毛織布
チュールリュール チュールリュール
その真赤な顔色が
ティールランタンタン タンタン・・・・
娘の装飾のすべて
チュールリュール チュールリュール
ロン ロン ラ
貴方は何処から来たのですか?
僕は貴方だけを・・・・愛したい


その真赤な顔色が
娘の装飾のすべて
チュールリュール チュールリュール
草で作ったベッドの上
ティールランタンタン  タンタン・・・・
娘は体を横たえた
チュールリュール チュールリュール
ロン ロン ラ
貴方は何処から来たのですか?
僕は貴方だけを・・・・愛したい


草で作ったベッドの上
娘は体を横たえた
チュールリュール チュールリュール
愛を叶えたそよ風が
ティールランタンタン タンタン・・・・
優しく娘を眠らせた
チュールリュール チュールリュール
ロン ロン ラ
貴方は何処から来たのですか?
貴方だけを・・・・愛したい

ナナは、アラン・ゴラゲール指揮の軽快な伴奏に乗って、恋の手ほどきを軽やかなヴォーカルでさりげなく唄い上げます。

NANA MOUSKOURI “愛は腕の中に”

f:id:soundgallery:20190408105625j:plain

NANA MOUSKOURI “愛は腕の中に”

写真は、アルバム・タイトルNANA MOUSKOURI・LOVE GOES ON≫PHILIPS 9101 095 1976 CANADA)の洋盤LPの表面です。このLPは、1976年にナナがオランダで録音したもので、彼女の従来のレパートリーの他にインターナショナルなヒット・ナンバーを含めて、全て英語歌詞で唄っております。日本では、同様の邦盤LPが、≪愛のメッセージ/ナナ・ムスクーリPHILIPS FDX-317 1977)として発売されています。

愛は腕の中に

今回は、これらレコードに収められている≪愛は腕の中に≫を紹介致します。この曲は、アメリカのカルト的なシンガー・ソングライターとして活躍したトム・ヤンズの作品で、1973年のエルビス・プレスリーによる歌やオリビア・ニュートン・ジョンらによって歌われ注目を集めた曲で、その邦題は≪貴方の腕の中で≫です。尚、フランス語歌詞はピエール・ドラノエによる≪満たされない祈り SI TU SAVAIS PRIER≫で、以前に当ブログにて紹介致しました。ナナは、原題の英語による歌詞にても味のある好唱を聞かせます。

愛は腕の中に  LOVING ARMS

今 貴方に私が見えたら
貴方は 私が放浪を望んでいると言った
私が独りを欲していると言った
今 貴方に私が見えたら


今 貴方を抱き締められたら
少しの間 貴方を自分のものに出来たら
ちょっとの間 時計の針を戻すことが出来たら
今 貴方を抱き締められたら


私は長い間 風の吹く中に居た
あまりにも長く 雨に打たれてきた
出来る限り 自分を慰めながら
振り返り 私を縛り付ける鎖から
解き放たれることを願う
貴方の愛情に満ちた腕に 寄りかかりたい


今 貴方に私の声が聴こえたら
夜通し どこかで独りぼっちで歌っている
私を強く抱き締める腕を 夢見ながら
今 貴方に私の声が聴こえたら


私は長い間 風の吹く中に居た
あまりにも長く 雨に打たれてきた
出来る限り 自分を慰めながら
振り返り 私を縛り付ける鎖から
解き放たれることを願う
貴方の愛情に満ちた腕に 寄りかかりたい


La la la la la ・・・・・・・・・・・・・

アラン・ゴラゲールの編曲・指揮による効果的な伴奏が、ナナの貴方への切ない想いを綴る唄声を一層引立てていきます。<私を強く抱き締めて欲しい・・・・・>

NANA MOUSKOURI “マリー・ス・マリー”

f:id:soundgallery:20190325130045j:plain

NANA MOUSKOURI “マリー・ス・マリー”

写真上は、アルバム・タイトルnananana mouskouri≫(FONTANA 885.713 1967 CANADA)の洋盤LPの表面です。このLPは、ナナの初期のアルバムで、朋友であるジ・アテニアンズをバックに従えた若い溌剌とした麗しの唄声が収められています。写真下は、洋盤EP(FONTANA 460 259ME 1968 FRANCE)の表面で、ナナの初期の頃のヒット曲4曲が収められています。

f:id:soundgallery:20190325130432j:plain

マリー・ス・マリー

今回は、これらレコードに収められている≪マリー・ス・マリー≫を紹介致します。この曲は、トラディショナルなロシアの民謡曲(コサックの子守歌)に、デニス・グレイザーがナナの為に手を加えて提供したもので、原題は<マリーは結婚する>という意味です。ナナは、<私の里のマリーの結婚式へ来て下さい、私と一緒にお祝いをしましょう。時を忘れて愛と情熱の歌を歌いましょう。>と、結婚式への想いを唄います。

マリー・ス・マリー MARIE SE MARIE

(Bom bom bom bom bom・・・・)

私の故郷へいらっしゃい 私の里の結婚式へ
私の生涯の 晴れの結婚式へ
鐘は鳴り響き 小鳥達は楽しそうに舞い
まるで天国のよう


私の故郷へいらっしゃい 私の里の結婚式へ
マリーにとって 今日は一番の日
炉には火が燃え 聖母マリアの手を暖める
光り輝く星屑も 辺りを包む


(Bom bom bom bom bom ・・・・)


マリーは婚約者の金の盃を飲み干す
フランソワも感動に震えながら
じっと見守る
マリーも夢見るようにうっとりとする


仲間達が 時を忘れて
しっとりと歌う 愛と情熱の歌
隣村の農家の娘は
干し草の中で 転げ回って踊る


(Bom bom bom bom bom・・・・)


夜も更けて 皆が囁く
さあ二人だけにしてあげよう
昔を忍びながら 帰り支度
ほかに皆 することも無いから


(Oh oh oh oh oh・・・・)


素晴らしい夜 月も濡れて・・・
静寂と犬の遠吠え
さわやかな風に酔いながら 家路をもどる
マリーは もう恋に夢中なのさ・・・

ナナは、ジ・アテニアンズと共に<夜が更けるまで皆と一緒に結婚式を楽しく過ごしましょう。>と、情感豊かに素晴らしいハーモニーでコーラスします。

NANA MOUSKOURI “美しき想い出”

f:id:soundgallery:20190311102103j:plain

NANA MOUSKOURI “美しき想い出”

写真は、アルバム・タイトル≪DIS-MOI 愛のささやき/ナナ・ムスクーリ(FONTANA SFX-5069 1973?)の邦盤LPの表面です。このLPは、1971年と1972年に録音された曲で編集、全ての曲がフランス語歌詞にて構成されております。ナナの円熟味を増した魅惑の唄声を、充分に味わうことが出来るアルバムです。

美しき想い出

今回は、本LPに収められている≪美しき想い出≫を紹介致します。この曲は、ナナの恩人であるギリシャの作曲家マノス・ハジダキスの作品です。この曲にピエール・ドラノエがフランス語歌詞を付け<美しき想い出/良き想い出 LES BONS SOUVENIRS>という歌になりました。異国の地での厳しい生活の中で、故郷に残した友人達との楽しい想い出の数々が綴られております。ナナは友人達との古き良き想い出を、しみじみと唄います。

美しき想い出 LES BONS SOUVENIRS

北の国で
冬が長引くと
私の中に
別の世界の声が 歌うのが聞こえる


昔の日々の友人達
詩人 ギタリスト
放浪者達 粗野な人達
勇敢な芸術家達


私の想い出は
貴方達で一杯 貴方達の想い出で
想い出を呼ぶと
貴方達は帰って来る
もうあの惨めな時は忘れてしまった
長い道を素足で歩く様な
喜びのない日々は 忘れてしまった
貴方なしに生きていられた日々のことも


私の想い出は
貴方達で一杯 貴方達の想い出で
私が気持ちを癒したいと思う時
あの人達は来てくれる
もう忘れてしまった 皆でやったこと
恐れのない日々のこと
狼を怖がらない日々のこと
忘れてしまった 喜びのない日々のこと
貴方なしに生きていられた日々のこと

ジョルジュ・ペチラスの郷愁のあるギター演奏をバックに、ナナは友との懐かしい想い出と心の情景の有様を唄います。ナナの淡々とした歌唱の中に、深い感銘が込められています。