NANA MOUSKOURI “オーバー・アンド・オーバー”
写真上は、アルバム・タイトル≪オーバー・アンド・オーバー(OVER & OVER /NANA MOUSKOURI)≫(FONTANA SFX-7354 1971?)のLP表面です。1971年、イギリスのブリティッシュ・ミュージック・リサーチ・ビューローが発表したアルバム・セラーのランク1位を占め、ヨーロッパでの人気を独占していた頃に日本で発売されたLPです。
写真下は、アルバム・タイトル≪ナナ・ムスクーリ・ゴールド・ディスク≫(PHILIPS FDX-244 1976)のLP表面です。このアルバムは、NANAが母国ギリシャをはじめ、アメリカ、オーストラリア、イギリス、フランス、ドイツ、オランダ、ベルギーの諸国で、総計35枚のゴールド・ディスクを受けたことを記念して、フランス・フィリップス社が、NANAのレパートリーから12曲を選び出し、フランス語の歌詞により制作されたLPです。
今回は、本LPに収められている“オーバー・アンド・オーバー”について紹介致します。この曲は、1969年にイギリスのヒット・チャートを賑わせたNANAのヒット曲です。もともとは、フォークロール(ロシア系ユダヤ民謡『トゥンバラライカ(Tumbalalaika)』)だった曲を、ジ・アテニアンズのジョルジュ・ペツィラスがアレンジし、英語歌詞(OVER & OVER)はフェネルとチャップマンが、仏語歌詞(ROULE, S’ENROULE)はミッシェル・ジュルダンが書いています。NANAの歌としては、英語歌詞の曲が一般的に知られていますが、ここでは趣のある仏語歌詞を紹介致します。また、原曲である“トゥンバラライカ”のバラライカは、ロシアの代表的な弦楽器のひとつであり、トゥンは英語で言うPlayを意味しており、バラライカが奏でる素朴な民謡です。
トゥンバラライカ Tumbalalaika (水野信男著「ユダヤ音楽の歴史と現代」より)
彼;雨が降らなくても育つものは何?
いつまで経っても燃え尽きないものは何?
涙を流さずに泣けるものは何?
彼女;雨が降らなくても育つもの それは石
いつまでも燃え尽きないもの それは愛
涙を流さずに泣けるもの それは心です
トゥンバラ、トゥンバラ、トゥンバラライカ
オーバー・アンド・オーバー ROULE, S’ENROULE
この輝かしい朝は 二人だけの愛の朝
そしてこの時 私の心はこんなにときめく
あなたを見つめ あなたを見あきず
私は熱っぽく 世界の果てまでいってしまう
二人の幸せは一つになり 私は信じつづける
それしか出来ない
二人の運命が やさしくからまり合って
どこまでも どこまでも 進んで行くのを
あの日は 私達二人だけの日
私はそっと目を閉じて
私がそっと目を閉じて 他の誰よりも優しく
唄ってくれるあなたの唄に 耳傾けた日は
お日様は 静かに沈み
風はふと止んで しじまを作り
風はやさしくあなたの耳に
美しい唄を送りとどける
オーバー・アンド・オーバーはNANAの極めつきのナンバーだけに、伸び伸びとした演唱が楽しめます。数多くのゴールド・ディスクを受けたNANAは、天性の美声だけでなく、人知れぬ努力と精進なくしては、この栄光を勝ち取ることは出来なかったと思います。また、原曲のトゥンバラライカもとても味わいのある民謡ですので、一度お聴きになっては如何でしょうか。