Sound Gallery ブログ

吉祥寺のオーディオ機器とNana Mouskouriのレコード・CD専門店ブログ。

NANA MOUSKOURI “キエレメ・ムーチョ”

f:id:soundgallery:20211125062610j:plain

NANA MOUSKOURI “キエレメ・ムーチョ”

写真は、アルバム・タイトル≪ある恋の物語~ラテンの心を唄う/ナナ・ムスクーリPHILIPS PHCA-115 1991)の邦盤CDの表面です。このアルバムは、ラテンのスタンダード・ナンバー集で、お馴染みの名曲にフレッシュなアレンジが施されており、ラテン・ヴォーカルの醍醐味を余すところなく味わうことが出来ます。ナナの情熱を込めてメロディアスに唄い上げる歌声は、ラテン・ナンバーにピッタリで、異国の街を爽やかに流れる風そのものです。

キエレメ・ムーチョ

今回は、本CDに収められている≪キエレメ・ムーチョ≫を紹介致します。この曲は、キューバのクラシック系の音楽家であるゴンサロ・ロイグが1931年に作曲したもので、作詞はアグスティン・ロドリゲスによるものです。原題は、≪うんと私を愛して≫という意味で、古き良き時代のキューバの恋の歌で、純粋な愛情が唄われています。近年、フリオ・イグレシアスの歌でもリバイバル・ヒットしました。ナナもそれに準じたスタイルで歌います。(永田文夫氏の解説に準拠しました。)

キエレメ・ムーチョ QUIEREME MUCHO 対訳;永田文夫

うんと私を愛して下さい
やさしい私の恋人よ
私はいつまでも心から
貴方を熱愛しています


貴方のキッスと
貴方の愛撫に
私は悩みを
静めましょう


私が貴方を愛するように
本当に愛し合っている時は
不可能なことです いとしい人よ
こんな離ればなれに暮らすなんて


私が貴方を愛するように
本当に愛し合っている時は
不可能なことです いとしい人よ
こんな離ればなれに暮らすなんて
こんな離ればなれに暮らすなんて


貴方のキッスと
貴方の愛撫に
私は悩みを
静めましょう


私が貴方を愛するように
本当に愛し合っている時は
不可能なことです いとしい人よ
こんなに離ればなれに暮らすなんて


私が貴方を愛するように
本当に愛し合っている時は
不可能なことです いとしい人よ
こんなに離ればなれに暮らすなんて
こんなに離ればなれに暮らすなんて・・・

ナナは、ラテンの軽快で美しいメロディ・ラインに乗って、気品のある恋人達の心情をロマンティックに親しみやすい演唱で聞かせます。