Sound Gallery ブログ

吉祥寺のオーディオ機器とNana Mouskouriのレコード・CD専門店ブログ。

NANA MOUSKOURI “孤独の海”

f:id:soundgallery:20140804123129j:plain

NANA MOUSKOURI “孤独の海”

写真上は、アルバム・タイトルナナ・ムスクーリ/ベスト・オブ・ベスト≫(FONTANA FD-151 1975)の邦盤LPの表面です。本LPの紹介コメントには、≪初来日でビッグ・ショーに出演、ファンにため息をつかせたナナ・ムスクーリの美しすぎるヒット・ヴォーカルの全て!!≫とあります。

写真下は、≪孤独の海 SOLEDAD≫(FONTANA SFL-1864 1974)の邦盤EPの表面です。本EPは、≪来日記念盤≫と銘打たれており、ナナの日本公演の後の新曲で、ヨーロッパで一番の注目曲!美しいメロディーが世界中に流れます!と紹介されています。

f:id:soundgallery:20140804123428j:plain

“孤独の海”

今回は、これらLP・EPに収容されている“孤独の海”について紹介致します。“孤独の海”は、スペイン語で『孤独』という原題を持ったE・ホセ作のラテン・ヒットで、ユベール・イチエのフランス語で唄われる魅惑的な佳曲です。
孤独の海 SOLEDAD

ソレダ 夜が私の孤独を和らげます
遠く離れた所にも 夜はプレリュードのように伝わります
夢の中で 貴方に出逢います
それでも 貴方はここに居ません

 

ソレダ 大空の雲の形を見つめて
貴方の顔を 思い浮かべます
私は 何時も腕の中に抱かれていました
それでも 貴方はここに居ません

 

ソレダ 傷ついた私の心
私の悲しみは 静かに波打ちます
私は涙をこらえて 泣いたりしません
それでも 貴方はここに居ません

 

想い出の中に 歌声が聞こえます
貴方の足音が聞こえます
貴方の声が聞こえます
すべてが 貴方のことを私に語りかけます
貴方は 私のことを忘れたりはしないでしょう

 

想い出の中に 歌声が聞こえます
歌声は 私を夢中にさせます
私は胸を踊らせました
すべてが 貴方のことを私に語りかけます
貴方は 私に私の方を愛していると言いました

 

それでも あまりに遠く離れすぎています
私の愛する人は ここには居ません

 

ソレダ 夜空の風が星をまばたかせる時
海で 舟が出会う時
私は 貴方の腕に抱かれます
それでも 貴方はここに居ません

 

ソレダ どんなに美しい恋の足跡さえも
ときが 押し流してしまうと言うけれど
私は 決して変わっていません 貴方も御存じでしょう
それでも 貴方はここに居ません

 

ソレダ 私は光の中に
このバラの花と 私の願いを投げ入れます
貴方が みつけて
私が 貴方のことを思っていることに気付くように

 

私は 輝くほどの喜びを抱いています
願いは 何時か貴方が戻って来ることなのです

曲を聞き終わった後も、曲の出だしのソレダ(ソレダード)がいつまでも耳に響き、『孤独』をいとおしみつつ唄うNANAの演唱に、味わい深いものが残ります。