Sound Gallery ブログ

吉祥寺のオーディオ機器とNana Mouskouriのレコード・CD専門店ブログ。

NANA MOUSKOURI “ラ・マラゲーニャ”

NANA MOUSKOURI “ラ・マラゲーニャ”

写真は、アルバム・タイトル≪ある恋の物語~ラテンの心を唄う/ナナ・ムスクーリPHILIPS PHCA-115 1991)の邦盤CDの表面です。このアルバムは、ラテンのスタンダード・ナンバー集で、お馴染みの名曲にフレッシュなアレンジが施されており、ラテン・ヴォーカルの醍醐味を余すところなく味わうことが出来ます。ナナの情熱を込めてメロディアスに唄い上げる歌声は、ラテン・ナンバーにピッタリで、異国の街を爽やかに流れる風そのものです。

ラ・マラゲーニャ

今回は、本CDに収められている≪ラ・マラゲーニャ≫を紹介致します。原題の<マラゲーニャ・サレローサ>は<愛嬌のあるマラガ娘>で、マラゲーニャはスペインの港町マラガの女性のことです。<ラ・マラゲーニャ>は<マラガ娘>として知られるメキシコ民謡で、ウァステカ地方に伝わるソン・ウァステコ(ウァステカの歌)の一種だそうです。スペインからやって来た女性への歌と思われますが、メキシコ娘をスペインの容姿端麗なマラゲーニャにたとえて賛美した歌かもしれません。

ラ・マラゲーニャ MALAGUENA SALEROSA 対訳;永田文夫

なんてきれいなあなたの瞳
ふたつの眉のその下に
ふたつの眉のその下に
なんてきれいなあなたの瞳
それらは私を見たがってるが
けれどあなたの許しがなければ
けれどあなたの許しがなければ
まばたきさえもしてくれない


愛嬌たっぷりのマラゲーニャ
あなたのくちびるにキッスしてみたい
あなたのくちびるにキッスしてみたい
愛嬌たっぷりのマラゲーニャ
そして言いたい 美しい娘さん
あなたはきれいでチャーミング
あなたはきれいでチャーミング
けがれのないバラのよう


あなたに富をあげられないけど
私は心を捧げよう
私は心を捧げよう
この貧しさのその代わりに・・・


愛嬌たっぷりのマラゲーニャ
あなたのくちびるにキッスしてみたい
あなたのくちびるにキッスしてみたい
愛嬌たっぷりのマラゲーニャ
そして言いたい 美しい娘さん
あなたはきれいでチャーミング
あなたはきれいでチャーミング


けがれのないバラのよう・・・
あなたはきれいでチャーミング
あなたはきれいでチャーミング
けがれのないバラのよう・・・


けがれのないバラのよう・・・

ナナは、ラテンの軽快で美しいメロディー・ラインに乗って、ファルセット(裏声)を効果的に使った見事な演唱を聞かせます。