Sound Gallery ブログ

吉祥寺のオーディオ機器とNana Mouskouriのレコード・CD専門店ブログ。

NANA MOUSKOURI “世界の果てに美しく”

NANA MOUSKOURI “世界の果てに美しく”

写真上は、アルバム・タイトル≪TURN ON THE SUN≫(FONTANA 6312 008 1971 CANADA)の洋盤LPの表面、写真下はその裏面です。本LPは、サイモンとガーファンクルボブ・ディランの歌のほか、マノス・ハジダキスの曲などを取り上げ、英語とギリシャ語を使って、見事な唄声を聞かせてくれます。いずれも彼女のパーソナリティーにピッタリの曲目であり、その真価を充分に味わうことが出来ます。日本にては、同様の邦盤LPが、≪緑の輝き/ナナ・ムスクーリ(FONTANA SFX-5013)として発売されています。

世界の果てに美しく

今回は、本LPに収められている≪世界の果てに美しく≫を紹介致します。この曲は、もともとはトラディショナル・ナンバーでしたが、フレンチ・ポップスの人気スターであるジョー・ダッサンが編曲し、ピエール・ドラノエと合作でフランス語歌詞を付けて唄いヒットした、《世界の果てにある私の村;Mon village du bout du monde》です。ナナは、ジ・アテニアンズの演奏をバックにリシェル・ダッサンによる英語歌詞で、しみじみとした望郷のバラードを唄います。

世界の果てに美しく DOWN AND OUT AND FAR FROM HOME

冷たい風が吹いて バックは空っぽ
道は狭く穴だらけ
素敵な街と沢山の野原を見て来た
しかし家にいるほど素敵なものはありません


家は遠く 海の向こうにある
私の家は今ではただの歌にすぎない
ああ 親切な兄弟達 私のために歌を歌って下さい
私が居なくなってから長い時間が経ちました


私はここを旅し あそこも旅した
私は遠くまで旅して来た
それでも道をさまようのが好き
星空の下を 風にそよぐ私の故郷へ


友達は海の向こう側にいます
彼等が私を忘れてしまったとしても もっともなことです
ああ 親切な兄弟達 私達はそこに鳩を送ります
そして 私達は彼等と健康に良い飲み物を飲みます


冷たい風が吹いて バックは空っぽ
幸運は私に微笑んだが
彼女が素敵な女性であることは間違いありません
彼女を手放すのは貴方自身の責任です


草は自由です ジャスミンは甘美に育ちます
困難な時期は しばしば長く続きますが
空は今明るくなり 朝が昇って来た
ああ親切な兄弟達 今 私に別れを告げる


ああ親切な兄弟達 今 私に別れを告げる

ナナは、ジ・アテニアンズの伴奏による詩情あふれるリズムをバックに、〈望郷の歌〉を親切な兄弟達に情感豊かに語り掛けていきます。